Douche de pensées sur Reddit
Poster un texte
Le site web Reddit (en anglais) comprend une section participative nommée "Showerthoughts" (douche de pensées), présentant des pensées diverses postées par les internautes. Souvent humoristiques, cocasses, ou paradoxales, ces pensées présentent un intérêt certain. C'est pourquoi j'ai eu l'idée d'en regrouper les plus pertinentes dans cette section sur le site Mneseek.fr (Julien Guerraz)
Visiter la section showerthoughts
"Se mettre un casque de réalité virtuelle, s'allonger dans son lit et voyager"
"Les refrains de Depeche Mode"
"If the grass is greener on the other side, you can bet the water bill is higher."
FRANCAIS : Si l'herbe est plus verte de l'autre côté, vous pouvez parier que la note d'eau est plus élevée."
"If you put a GoPro on a blackout drunk, they could watch the video afterwards and see what they actually did."
FRANCAIS : Mettre une GoPro (caméra portable) sur un mec bourré lui permettrait après coup de voir ce qu'il a réellement fait."
"Maybe accidentally dropping something for no discernible reason is your player hitting the wrong button."
FRANCAIS : Peut-être que quand vous faîtes tomber quelque chose accidentellement, il s'agit de votre joueur qui presse le mauvais bouton."
"Most people who say they're computer illiterate usually just don't take the time to read what the screen says."
FRANCAIS : La plupart des gens qui se disent incompétents question ordinateur ne prennent juste pas le temps de lire ce que l'écran dit."
"If you buy a two pack of chicken breasts, there's a pretty good chance they are not from the same chicken."
FRANCAIS : Si vous achetez un paquet de deux ailes de poulets, il y a une bonne chance pour qu'elles ne soient pas du même poulet."
"If you throw a rock into a lake, you could be the last person to touch that rock till the end of time."
FRANCAIS : Si vous jetez un cailloux dans un lac, vous serez la dernière personne à toucher ce cailloux jusqu'à la fin des temps."
"In the future, there will be debates about the citizenship status of people who were born in space."
FRANCAIS : Dans le futur, il y aura des débats sur la citoyenneté de personnes nées dans l'espace."
"The fact that the oldest written recipe we have is how to brew beer really says a lot about us as a species."
FRANCAIS : Le fait que la plus vieille recette connue concerne la façon de fabriquer de la bière en dit long sur notre espèce."
"Saying you are speechless is an oxymoron."
FRANCAIS : Dire que vous êtes sans voix est un oxymore."
"If you bark at a dog you are just speaking to it in a human accent."
FRANCAIS : Si vous aboyez après un chien, vous lui parlez, mais avec un accent humain."
"The first person to plagiarize was doing something original by being unoriginal."
FRANCAIS : La première personne qui a fait du plagiat a fait quelque chose d'original tout en faisant quelque chose de non original."
"Microsoft Edge is like that one kid who's always trying to be your friend. They might have changed and be decent now, but, after years of being an a-hole and trying to force themselves into your life, you'll never give them a chance."
FRANCAIS : Microsoft Edge est comme cet enfant qui a toujours cherché à être votre ami. Peut-être qu'il a changé et essaie d'être décent aujourd'hui, mais après des années à avoir été une enflure en essayant de forcer votre vie, vous ne lui donnerez jamais sa chance."
"All old people in old movies are dead."
FRANCAIS : Tous les personnages vieux dans les vieux films sont morts."
"Whet if the Bermuda triangle is a resort were you don't want to leave."
FRANCAIS : Et si le triangle des Bermudes était une station balnéaire de laquelle personne ne veut sortir ?"
"Sexaholics going to a rehab meetings together is like alcoholics going to AA meetings with alcohol."
FRANCAIS : Des personnes addict sexuelles qui vont à une réunion sont comme des alcooliques allant à une réunion des Alcooliques Anonymes avec une bouteille."
"The first person to give birth to a conjoined twin must have had a heart attack."
FRANCAIS : La première personne aui a accouché de jumeaux a dû avoir une attaque cardiaque."
"In thousands of years, Dogs might evolve to have human-like teeth since domesticated dogs don't hunt for food."
FRANCAIS : Les dents des chiens pourraient évoluer et ressembler à celles des hommes, puisque les chiens domestiqués ne chassent plus pour leur nourriture."
"99% of pens sold are probably only purchased because someone lost all their pens, not because they ran out of ink."
FRANCAIS : 99% des stylos à bille sont vendus parce que quelqu'un a perdu tous ses stylos et pas parce ils n'avaient plus d'encre."
"A penny you spend could get back to you one day."
FRANCAIS : Une pièce de monnaie avec laquelle vous payez pourrait revenir à vous un jour."
"An undiscovered modern day Mozart or Einstein is probably wasting their time on social media."
FRANCAIS : Un Mozart ou un Einstein encore non découvert est probablement en train de perdre son temps sur les réseaux sociaux."
"The risk to reward factor of asking a girl out is almost infinity. At worst, the most you'll suffer is some humiliation and a couple days of sadness. At best, your life will change completely, with the prospect of marriage and kids."
FRANCAIS : Le facteur risque de demander à une fille de sortir est quasi infini : au pire vous souffrirez d'une petite humiliation et de quelques jours de tristesse, au mieux votre vie changera complètement, avec en vue le mariage et les enfants."
"The world's best masseur could never get the world's best massage."
FRANCAIS : Le meilleur masseur du monde ne pourra jamais avoir le meilleur massage."
"every surgeon must have a first time, and you very well might be they're first ever surgery."
FRANCAIS : Chaque chirurgien a eu une première fois, et vous avez peut-être été cette première fois."
"the first hug must have been very awkward."
FRANCAIS : Le premier hug a dû être très bizarre."
"In aquariums both the people and the fish are staring at strange creatures through a glass rectangle."
FRANCAIS : Dans les aquariums, les hommes comme les poissons regardent des créatures étranges à travers un vitre."
"It's impossible to describe a color without saying an object that is that color."
FRANCAIS : Il est impossible de décrire une couleur sans parler d'un objet qui porte cette couleur."
"No matter how hard you try you will never succeed in describing colours to a person born blind."
FRANCAIS : Il est impossible de décrire une couleur à un aveugle de naissance."
"Since numbers are infinite there's a number nobodies said yet."
FRANCAIS : Puisque les nombres sont infinis, il y a un nombre que personne n'a jamais mentionné."
"No matter how fast you are driving, you sometimes feel that everyone going slower than you is an idiot and everyone going faster than you is a maniac."
FRANCAIS : Quelle que soit la vitesse à laquelle vous conduisez, vous pensez que tous ceux qui vont moins vite que vous sont des idiots et que tous ceux qui vont plus vite sont des maniacs."
"Seeing non-native English speakers speaking better English than native English speakers is an example of how hard work beats talent when talent doesn't work hard."
FRANCAIS : Voir des non natifs parler un meilleur anglais que des natifs est une réponse à comment le travail dur bat le talent quand le talent ne travaille pas dur. "
"If laughing makes our lives longer by 30 mins and 1 cigarette reduces by 30 mins, Then laughing hard while smoking would make no harm to our lives."
FRANCAIS : Puisque rire rallonge notre vie de 30 minutes et que fumer une cigarette la réduit de 30 minutes, rire tout en fumant ne nous fait aucun mal."
"Trees are just the slow-mo explosion of a seed."
FRANCAIS : Les arbres sont juste l'explosion d'une graine en slow motion (ralenti)"
"The loneliest person in the world would probably be delighted to know that you are thinking about them at this very moment."
FRANCAIS : La personne la plus seule du monde serait probablement contente que vous pensiez à elle juste maintenant."
"The king never actually dies in chess."
FRANCAIS : Le roi ne peurt jamais aux échecs."
"If everyone weighed 1KG, if you went to a meeting with 1.000 people you could say you met a ton of people."
FRANCAIS : Si tout le monde pesait 1 kilo et que vous alliez à une réunion avec 1000 personnes, vous piurriez dire que vous avez rencontré une tonne de monde."
"Kids today will never know the horror of calling your 8th grade girlfriend and having her dad answer the phone."
FRANCAIS : Les enfants aujourd'hui ne connaîtront plus jamais l'horreur d'appeler sa petite amie en sixième et d'entendre son père répondre au téléphone."
"Online ordering has probably helped so many people with social anxiety."
FRANCAIS : Les commandes en ligne ont probablement aidé beaucoup de gens souffrant d'anxiété sociale."
"Sandpaper is weird. The roughest stuff makes things smooth."
FRANCAIS : Le papier de verre est bizarre. Une chose des plus rugueuse rend les choses lisses."
Partager cette page sur facebook :
ou
Partager cette page par email