non
non
Flagstrap Demo

Enoncés



Retour à la section "Enoncés"




Les mots





Grandeur et misère des mots...



CHAT GPT










Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories









Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories




La graphie japonaise - alliant idéogrammes et syllabaire phonétique - favorise l'extrême densité du haiku. Là où l'écriture littéraire de l'Occident semble donner d'emblée un socle cartésien à la description de la réalité, la figure fulgurante de l'idéogramme se prête plus facilement à "l'expression de l'inexprimable", à la transmission d'un espace que ne saurait saisir la seule pensée discursive.
En outre, la structure même de la langue favorise l'ambiguïté. Le japonais offre un vocabulaire des plus riches, à la fois flou et extrêmement nuancé. Il décline le monde avec autant de subtilité que le français - mais sur un mode plus énigmatique. Ici, un vocable recouvre souvent un éventail de notions que d'autres mots traversent. Incertaine, la frontière délimitant les territoires de sens dévoile tout un champ d'associations. Ambiguïté permanente qui déploie l'étendue de ses facettes dans le haiku, jusqu'à en faire parfois un véritable "langage crépusculaire", lequel n'est pas sans évoquer le sandhya-bhasa ("langue du paradoxe") chère au bouddhisme médiéval indien : les mots sont alors détournés de leur rôle en vue de dire un au-delà (ou un en-deça) d'eux-mêmes, de cerner une conscience globale antérieure à toute conceptualisation, y compris celle du langage.

Au delà du clair de lune
je laisse ma barque
pour entrer dans le ciel
(Koda Rohan)

La grammaire particulière du haiku nourrit encore d'autres ambivalences. Ainsi, le "collage" de plusieurs idéogrammes - dont la fonction grammaticale reste "flottante" - ouvre la porte à plusieurs sens, révélant du même coup une palette d'interprétations. Les sens se chevauchent, se complètent, se démultiplient - trivial et spirituel s'entrecroisent. Le flou sémantique accroit l'exactitude poétique.
Un seul et même mot, uta, désigne en japonais la poésie et le chant. Et c'est à voix haute, comme un chant, que le haiku se lit.








Visualiser le lien | Voir toutes les catégories





Le langage comme matière à exploiter... Nous sommes habitués à envisager le langage plutôt dans ses limites, c'est à dire comme un prisme imparfait d'appréhension du réel. Voici l'idée de prendre en contre pied cette habitude : le langage comme ressource pour finalement tenter de penser "neuf". Redonner au langage son pouvoir d'évocation, voire de dévoilement. D'où l'importance aussi de l'inventivité dans et par le langage. La matérialité du langage, le langage comme matériel (pour penser). Koans, mantras. (JG)



Ce qui va de soi, ce qui ne va pas de soi. Il va de soi que rien ne va de soi, ou que tout va de soi, ou que quelques choses vont de soi.









Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser la citation | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories




Telle est qualifiée, dans cet article, la méthode de Michel Maffesoli










Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories












Visualiser la citation | Voir toutes les catégories













Visualiser le lien | Voir toutes les catégories















Visualiser le lien | Voir toutes les catégories




Cet énoncé prend le contrepied de l'idée qui viendrait d'emblée, à savoir que les mots sont usés et réusés, comme entachés par toutes les signification que l'on y a accolé. Il s'agirait de retrouver une certaine pureté.







Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories










Visualiser la citation | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories












Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories











Visualiser le lien | Voir toutes les catégories




"Words are mysteries"


"If one swept the world away
One could touch the universe"


"We could with a word become one"








Connectez-vous ou inscrivez-vous pour pouvoir poster une note


triangle
















Conditions Générales d'Utilisation


Contact