De la déception amoureuse(dans les chansons et dans la vie)

Je me demandais tout à l'heure pourquoi les chansons de Divine Comedy me parlaient tant, pourquoi je les avais tant écoutées (il faudrait écrire une philosophie de la nuit blanche)... Une partie de la réponse tient aux paroles de ces chansons et aux thèmes abordés par Neil Hannon. Prenons l'un d'eux, un qui me touche et qui je pense nous touche tous au plus profond : la déception amoureuse. Parmi les 19 chansons de Neil Hannon que j'ai sélectionnées (voir l'article 19 chansons de Divine Comedy), les chansons Commuter Love et Time Watching abordent clairement ce thème, c'est le cas aussi, dans une moindre mesure, des chansons Queen of the south ou The frog princess.
Anglais Freezing Monday morning She is waiting for her train to come I brush past her, smell her perfume Watch her hair move as she turns to go She doesn't know I exist I'm gonna keep it like this I'm not gonna take any risks this time She's not like the others With their papers and their headphones on She reads novels by French authors with loose morals She can do no wrong I wouldn't say I'm obsessed I don't wanna see her undressed We can be prince and princess in my dream And we're dancing Through the evening ‘Til the morning She doesn't know I exist I'm gonna keep it like this I'm not gonna take any risks this time
Français Un lundi matin glacial Elle attend que son train arrive Je la frôle en passant, sens son parfum Regarde ses cheveux bouger alors qu'elle se tourne pour partir Elle ne sait pas que j'existe Je ne vais pas changer ça Je ne vais pas prendre de risque cette fois Elle n'est pas comme les autres Avec leurs journaux et leurs casques audios Elle lit des romans d'auteurs français à la morale vague Elle ne peut rien faire mal Je ne dirais pas que je suis obsédé Je ne veux pas la voir nue Nous pouvons être prince et princesse dans mon rêve Et nous dansons Du soir Au matin Elle ne sait pas que j'existe Je ne vais pas changer ça Je ne vais pas prendre de risque cette fois
Anglais When I fall asleep It could be forever So I'll never fall asleep again When I fall apart Put me back together And my life will be complete Maybe it's tonight Maybe tomorrow night Next week Next month Next year We've only time to fear When I fall behind In the quest for pleasure I shall treasure this short time with you We shall not be chained We shall not be tethered And we'll never be unkind Maybe it's tonight Maybe tomorrow night Next week Next month Next year We've only time to fear If I fall in love It will be forever So I'll never fall in love But the moment I can feel that You feel that way too Is when I might fall in love with you
Français Quand je m'endors Cela pourrait être pour toujours C'est pourquoi je ne m'endromirai plus jamais Quand je tombe en morceaux Rassemble moi Et ma vie sera complète Peut-être est-ce ce soir Peut-être demain soir La semaine prochaine Le mois prochain L'année prochaine Nous avons juste le temps d'avoir peur Quand je prendrai du retard Dans la quête vers le plaisir Je ferai de ce court temps avec toi un trésor Nous ne serons pas enchaînés Nous ne serons pas attachés Et nous ne serons jamais méchants Peut-être est-ce ce soir Peut-être demain soir La semaine prochaine Le mois prochain L'année prochaine Nos avons juste le temps d'avoir peur Si je tombe amoureux Ce sera pour toujours C'est pourquoi je ne tomberai jamais amoureux Mais le moment où je peux sentir Que tu tu ressens ça aussi Est le moment où je pourrais tomber amoureux de toi
Deux chansons bien mélancoliques, certainement parmi les plus mélancoliques de Divine Comedy. Commuter Love est le discours intérieur d'un garçon tombé sous le charme d'une femme et qui se dit qu'elle ne sait pas qu'il existe et qu'il ne va rien y changer. Ne pas prendre de risque, la peur de la déception amoureuse chez quelqu'un qui en a certainement vécu une ou des autres. Le garçon en question préfère en quelque sorte rêver à cette femme, en faire une princesse. Faire réellement sa connaissance reviendrait à briser un charme. Et il a cette phrase : And we're dancing, through the evening, 'til the morning. Cette inversion (en général on dit du matin au soir et non du soir au matin) est une belle invention littéraire. Enfin il y a le solo de guitare à la fin du morceau, entêtant et romantique... Personnellement j'adore, il y a une esthétisation du sentiment... Time Watching est aussi une chanson hautement romantique. Je me rappelle qu'elle faisait partie de la Bande Originale du film « Ceux qui m'aiment prendront le train », de Patrice Chéreau. Chanson basée sur la répétition d'un thème et la variation autour de ce thème. A la fin de la chanson, et justement à la fin, il y a cette phrase : Si je tombe amoureux, ce sera pour toujours, alors je ne tomberai jamais amoureux. Se protéger contre la puissance du sentiment amoureux... sentiment qui nous a déjà fait souffrir. L'universalité du thème de la déception amoureuse en fait un des ressorts privilégiés des chansons pop. Combien de « Come back » ou de « I miss you » dans les chansons que nous écoutons ? Une de celles que je préfère : Missing, de Everything but the girl. « And I miss you, like the deserts miss the rain ».
« I miss you », c'est à dire la séparation, le manque, sentiments universels. Autre dimension de la déception amoureuse, la peur de se livrer, de découvrir ses sentiments. Là aussi, toutes sortes de chansons, certaines populaires, d'autres très sophistiquées, s'étendent sur ce thème. En voici deux : l'une, encore de Divine Comedy : Queen of the south, l'autre, une chanson qui passe actuellement à la radio et qui, même si elle peut sembler triviale, dit bien ce qu'il y a à dire : Fallait pas, de Marwa Loud. Fallait pas tout donner.
Anglais Please don't look at me that way You'll only make me want to say Something I will regret You are April you are May What a stupid thing to say Just forgive me and forget That I ever opened my mouth And let it all come out, let it all flood out I am worried for your health Put something warm around yourself Don't let your feet get wet I'm in love and I'm in pain If I say something stupid again Oh just forgive me and forget That I ever opened my mouth And let it all come out Let it all flood out Queen of the South She has opened my mouth And let it all come out, let it all flood out Queen of the South Queen of the South Queen of the South Queen of the South Something is getting in the way What it is I cannot say I wish we had never met You are April you are May What a stupid thing to say Just forgive me and forget That I ever opened my mouth And let it all come out, let it all flood out Queen of the South She has opened my mouth And let it all come out, let it all flood out
Français S'il te plait ne me regarde pas de cette manière Tu vas juste me donner envie de dire Quelque chose que je vais regretter Tu es Avril tu es Mai Quelle chose stupide à dire Pardonne moi et oublie Que j'ai jamais ouvert la bouche Et tout laissé sortir, tout laissé déborder J'ai peur pour ta santé Mets quelque chose de chaud autour de toi Ne laisse pas tes pieds se mouiller Je suis amoureux et je souffre Si je dis encore quelque chose de stupide Oh pardonne moi et oublie Que j'ai jamais ouvert la bouche Et tout laissé sortir Tout laissé déborder Reine du Sud Elle a ouvert ma bouche Et tout laissé sortir, tout laissé déborder Reine du Sud Reine du Sud Reine du Sud Reine du Sud Quelque chose bouche le passage Ce que c'est je ne peux dire J'aimerais que nous ne nous soyons jamais rencontrés Tu es Avril tu es Mai Quelle chose stupide à dire Pardonne moi et oublie Que j'ai jamais ouvert la bouche Et tout laissé sortir, tout laissé déborder Reine du Sud Elle a ouvert ma bouche Et tout laissé sortir, tout laissé déborder
Revenons à Everything but the girl. La chanson No Difference, que j'adore et dans laquelle j'aime à m'abîmer, met en scène le moment de la fin possible d'une relation de couple : « You don't make no diffrence to me »... Il y a aussi cette phrase que je trouve sublime : « So you fix a drink, cause it's time to drown : alors tu prépares un verre, car c'est le moment de se noyer ».
L'amour, toujours l'amour. L'amour éconduit, l'amour qui finit, la peur de perdre l'être aimé (Ne me quite pas de Jacques Brel), l'amour qui fait souffrir. Peut-être suis-je particulièrement sensible à ce type de chansons parce que je suis passé par là... Toutes les étapes du sentiment amoureux ont été traitées par les chansons. Il y a cette phrase de Louis Ferdinand Céline : "C'est peut-être ça qu'on cherche à travers la vie, rien que ça, le plus grand chagrin possible pour devenir soi-même avant de mourir." Que faire face à l'amour perdu et à la nostalgie ? Réponse peut-être avec Jean-Louis Murat (qui vient toujours à point) et Entrez dans le rêve, reprise de Gérard Manset.
Oui, entrer dans le rêve et « retrouver l'amour blessé »... Cela me fait immédiatement penser à la chanson Les amours perdus de Serge Gainsbourg : « Mes amours perdues hantent toujours mes nuits »... Il a aussi cette phrase : « Toi, tu m'aimeras, je ne te croirai pas, tout reviendra comme au jour de mes premières amours ».
Retour à Divine Comedy et à la chanson The frog princess, avec la phrase qui revient : « You don't really love me ». Ne pas ou ne plus croire à l'amour. The frog princess, vous l'aurez compris, est une femme française.
Anglais I met a girl, she was a frog princess I guess I ought to make it clear That I saw nothing through her see-through dress Until she whispered in my ear "You don't really love me and I don't really mind 'Cause I don't love anybody That stuff is just a waste of time Your place or mine?" I met a girl, she was a complete mess I should've left her well alone—but oh no, not me! I had to see if underneath that dress Her heart was really made of stone "You don't really love me and I don't really mind 'Cause I don't love anybody That stuff is just a waste of time Your place or mine?" I met a girl, she was a frog princess And yes I do regret it now But how was I to know that just one kiss Could turn my frog into a cow? And now I'm rid of her I must confess To thinking 'bout what might have been And I can visualise my frog princess Beneath a shining guillotine You don't really love me and Baby that isalright 'Cause I don't love anybody I come and go through people's love lives Your place or mine?
Français J'ai rencontré une fille, c'était une princesse grenouille J'imagine que je dois dire clairement Que je n'ai rien vu à travers sa robe transparente Jusqu'à ce qu'elle chuchote à mon oreille "Tu ne m'aimes pas vraiment et ça ne me fait rien Car je n'aime personne Tout ça c'est juste une perte de temps On va chez toi ou on va chez moi ?" J'ai rencontré une fille elle était complètement en vrac J'aurais dû la laisser seule - mais oh, non, pas moi ! Je devais voir si sous cette robe Son coeur était vraiment en pierre "Tu ne m'aimes pas vraiment et ça ne me fait rien Car je n'aime personne Tout ça c'est juste une perte de temps On va chez toi ou on va chez moi ?" J'ai rencontré une fille, c'était une princesse grenouille Et oui je le regrette maintenant Mais comment étais-je pour savoir que juste un baiser Pouvait changer ma grenouille en vache ? Et maintenant que je suis débarrassé d'elle je dois avouer Que je pense à ce qui aurait pu se passer Et je peux visualiser ma princesse grenouille Sous une guillotine qui brille Tu ne m'aimes pas vraiment et Chérie c'esttrès bien comme ça Car je n'aime personne Je vais et viens à travers la vie amoureuse des gens On va chez toi ou on va chez moi ?
Que peut-il y avoir après la perte, après le deuil ? L'amour est-il encore posssible ? Jean-Louis Murat vient une nouvelle fois à notre secours avec Sentiment nouveau (et je termine cet article par cette note d'espoir).
Le titre de mon prochain article : l'amour heureux.
